Coleman, Alberta, Canada

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Coleman, Alberta, Canada

          Equivalent terms

          Coleman, Alberta, Canada

            Associated terms

            Coleman, Alberta, Canada

              35 Archival description results for Coleman, Alberta, Canada

              35 results directly related Exclude narrower terms
              Item · 1919-11-14
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              {envelope}
              Ret[urn]. to: S. H.
              Box 199
              Michel, BC

              Thos. Gushul Esq.
              оглядач Рознівских ялівок
              P.O. Box 209
              Coleman, Alta

              {stamp} Michel, BC, 15 November, 1919
              {stamp on the back of the envelope} Coleman, AB, 15 November, 1919

              Мішел, Б. К.
              14го Листопада 1919.

              Поважаний Товаришу!
              Жаль нам великий що Вами там чорти телепали, але що скажете на се що нами тут люди телепали. А сему всему Ви винні, щосьте не загнали своїх чортів до Колманцких пєциків, але відослали сюда на Мішел. А они тут по свої воли також брикали. Ми видїли добре як чорти їхали з Колеман, а що не видно було бога, то ми догадувались, що лишився з Вами в процесї. Отже видети! Уже я дочекавсь чого хотів. Давно я старавсь щоби зробити меже Вами не порозуміня, от уже “Ваша власть Сьвяченическа” розсипалась як г….. на воді розплилось. Бог духом післав коруну до мене. А Ви тремайте віру тепер в Мішальского бога, а навіть можети єго заордерувати собі на Колеман. А як ні то пробуйте трохи без бога.

              2

              Пікчера отримали з яких оба досить задоволені.
              Що до весїля, то ми Ваше домаганє сповнили а навіть ще більше поза Ваше замовленє не тілько оден але вислали Петра Василишиного з Полісменом і доктором а на Натал-стацию вислали з клюбу бар-тендра, барбера, і шустер-махера з гамером…
              Трин фостом закинув а фортоґрафістого нема. Каже що руками махали на трин аби вертав ся за Ґушулом та де там—він собі співаючи почемхав. Так ми прибули на весїля і питають нас що є з Вами так ми відповіли, що або ся перепона що на дворі або яка нечувана слабїсть.
              Тепер я єго ще не питав чи схоче зробити пікчер, бо ще нігде єго не бачив, може пізнійше десь. А таксамо я не був довго на весїлю, всего пів-години, бо я був занятий колєктованєм грошей на У[країнський] Р[обітничий] Дім, з чим вчора тілько

              3

              закіньчив. Зібрано всего $6900 з передплатою.
              Я думаю що Ви мусите прибути сими днями до Мішел щоби залагодити справу з чоботарем, а то тому ті пікчера єго які Ви прислали не вподобались єму і каже що они є за білі. Хотяй я наводив єму що видівєсь прубку, на що ордерував коли не до вподоби було, а він каже що ріжниця меже прубкою а пікчерами.
              Я єму лишив ті пікчера в соботу [sic] а він казав що хоче Вас видіти і з Вами поговорити, бо він знав що маєте приїхати на весїля, а Ви не приїхали, так пікчера стоять у него не заплачені. Наколи я дїстав від Вас лист, то пішов по друге до него сколєктувати гроші а він сказав що ті гроші не заплатить за таку роботу. Тож на такий спосіб мусете прибути сами. Я не годен самий залагодити Тих решту шусток $3175 я маю у себе опруч чоботара, наколиб Ви не мали приїхати, тоді я відошлю почтою. Прошу скоро відписати, що думаєте.

              [4]

              Що до більшего замовленя на паланиці, то нема і забравєм уже від чоботаря бо дуже порохи припали так що мусів аж обтирати.
              Від чоботаря заніс до голяра і тремав там тиждень однак на дармо. Санамаґан дуріти ніхто не хоче. А як ходив по гавзах з ними то натрафив на аґента від них. І він випитав ся по кілько чарчуєсь а вкінци сказав що заордеруйте в мене такої самої роботи по $500. Так я по тихоньки капелюх на голову забравсь з гавзу, бо я не міг доказати, чи то є правдиво або нє. Наколи прийшли дармовиси то то прошу висилайте або несіт в тойчас.

              Остаюсь за ліпший виріб дармовисів без чоботаря.
              Стефан Піяк і Інкорпорована Спілка.

              Item · 1920-11-11
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              New York
              Nov[ember] 11th 1920.

              Дорогий Товариш Ґушул!
              Вашого листа отримав за що дякую. Пригадуєте всвоєм листї що зачинаєте фіксувати свою студию і хочете щоб все в порядку було. Товариш Ґушул єсли є добра студия то досить добре і мож заробити тих зелених лиш коби ся непровалити бото все гроші коштує. Тож єсли ви мислете що піде все добре то старайтесь про все як найліпше Плян Ваш досить добрий і мислю що буде все добре, той плян щоя подав Вам то також незлий, вікна від бек ґраунд можете дати від 5 до 6 ф. єсли маєте пляцу досить, єсли ще маєте плян той щоя заслав вам то тілько вікна дайте далше від бек ґраунд а вдаху вікна і скіні можуть бути такі як я Вам подав вперед. А втім робіть так як Ви думаєте можна так буде ліпше я неє протів Вас чуєте я годжусь на все. Слайди будусь старав замовити як найшвидче питав заадресою тої компаній що виробляє

              ІІ

              слайди однак ще незнайшов бо всім жидівским New Yorku чорт може розпізнатись однак мушу постаратись щоб Вам се зробити.
              Кемеру і ленс прокотрий згадуєте тоя незнаю чи заможу Вам заслати бо немаю грошей вірьте Товариш Ґушул що коло мене досить круто всій порі а ще дотого чорт роботи може знайти. Я ходжу тут постудиях питаю зароботою і трудно достати бо кождий каже що плохий бізнес типер, другі роботи також слек і чорт знає чого лапатись типер. Їхавбим до Вас типер то знов треба більше як дві сотки на подорож і я стою типер як серед води в котру сторону пускатись то сам незнаю. Єслиб я тут роботи недістав то дуже зле буде зімною, я мислив що будем обоє робити сю зиму підробимось і на весну іхати до Вас, також мислив що купю добру кемиру і дещо иньше ату мені невиходить так як я мислив, можливо що знайду яку роботу і буду робив щоби то небуло а навесну аби вже їхав до Вас то мушу купити добру кємеру і ленс однак я буду старався кілько з можу щоб навесну ми оба вже робили (чуєте)

              [3]

              я ніколи не забуваю про Вас і мислю що ми погодимось на всякій спосіб. Ви робіть там як можети ая звідси мушусь постарати одобру кемеру і ленса. Як Ваш ленс той щосьте купили, можна не зовсім добрий але як Ви писали то мислю що ленс мавби бути досить добрий. Яби їхав типер до Вас але що зтого приїхати звідси до Вас без жадного цента то дуже плохо адруге знов брати гавза всего потрібно ще і дотого зима то най то чорт озьме самий незнаю якби ліпше було. Тут також вже зачинає бути зимно але снігу ще нима. як там коло Вас. Тут в New Yorku майже всі студиї в жидівских руках і мислю що через то трудно роботи дістати бо кождий за своїм стоїть, але се ніц страшного колись і нам инакше буде.
              Прошу пишіть дещо нового звідтам єсли маєте.
              Тож кінчу писати вкладаємо від нас обоїх щиру подяку. і зичим Вам веселого житя з Вашов фамільов.
              Михайлюк.

              Item · 1914-05-02
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              Coleman, Alta May 2nd 1914
              Дорога Краянко Олено!
              Се вже буде перший і послїдний лист від мене! Отже прошу ласкаво перечитати уважно. Головне питанє єсть таке: чому ти менї тоді не відповіла як я єще був в Edmontonі? Пощо ти мене тримала заким я аж не відїхав? Я би був ся нїколи не гнївав як би ти була менї такі на разу відповіла. Ну ї хто сему тепер винен? Я чи ти? га я зрадник чи ти зрадниця? І хто сей встид на робив? Я чи ти? га Правда що тобі там тепер не приємно, а через кого? Через мене чи через тебе? е е е панї краянко так горячо не брешіть бо не вдає ся. я знаю куда зтешка в горох. Ти менї пишеш за заручини! що їсь нїкого не бачила! А ти кого би хотїла була бачити! музики в піст. Я тобі скажу як заручини йдуть. Отже так як ти менї даш вірне слово а я тобі і як влюбі і в щирости, то тодї се ся називає заручини. А як менї не віриш то я тобі пішлю 10 центів і пійдеш подивитися на мувіньґ пікчер, і тодї будеш знати як йдуть заручини. Еге панї Савєк.

              2

              Я не знаю звичаїв цаганьских але тутейших еге панї Савєк. Ви єще замало в канадї і мало бачили, і мало читали. А я а я панї Савєк. Ти менї пишеш що я тобі зичу пекла. Я пекла нїкому не зичу але як хто собі заслужить, ну а ти собі заслужила рай і небо тепер бо то нїби я тебе зрадив а нї ти мене. е е е панї Савєк опустїть нїс в долину. Ганьба і встид за се, бути винною, і єще тодї робити ся сьвятою. А я а я панї Савєк. Ви ся шпотаєте на обі нозї еге правда що так. Ви мене змодрували а нї я Вас. Еге. Бог буде сьвідком над сим хто сему винен. А ти нїби єще ся на бога покликаєш що Бог сьвідок. То се так приходить що ти Бога хочеш одурити і маєш Бога за дурака. Не бійсь Бог сьвятий видить хто є сему винен ти чи я і хто кого здурив. Ти сильно шпотаєш ся, на свою вину і фальч покликаєш Бога на сьвідка. Ну ну і куда сему вихїд панї Савєк? Прошу не мати Бога за тото що мене, бо Бог сьвятий лиш на тебе спустить одну їскру і вже по тобі. А може ти там уже загоріла і не памятаєш що говориш

              3

              І прошу тебе дуже щиро що бесь ся на фальчивість і вину не покликала Бога на сьвідка. Бо Бог не є твій патнер в фальчивім дїлї. Чуєш, прошу прочитати церковнї книшки. І прошу не мішати Бога з болотом, бо за се я можу тебе файно уписати в ґазетах і єще післати до Краю аби знали всї що донька Грицька Савєка вирікла ся Господа Бога в Канадї. Ти менї пишеш що тебе серце не болить що мої очї плачуть. Ну то єсть правда хто Бога не знає той в своїм серцю совісти не має. І видите краянко як я Вас штучно зловив, і пізнавєм що за щира ви є Христїянка еге. Ти менї пишиш що я начав варити мїсяць передом, ну і на що так гладко брехати, таж то єще нема місяць як я приїхав. Ми на чали варити у понедїлок Великодний а весілє було в недїлю провідну. Ну і такі було весїлє бо стороньскі люди по приїхували а музика єще в суботу приїхала і весїлє відбулось але без молодої. Ой Ліно Ліно нїчо уже тобі не кажу бо тебе се так ся бере як горох стїни

              4

              Я нинї лежу на смерній постели з жалю і встиду. А ти єще кажеш що Бог буде сьвідком що я не винна. Ну куда ти се плитеш. На що виступаєш на протїв Господа Бога? Га і в тебе є любов Христїянка? Другого підпалити, і єще до неба влїзти по смерти! Через тебе я поніс великий встид моя родина і мої краяни за се тобі встид і ганьба проклята зрадниця за се тебе чекає пімста і кровавая месть. Ти зробила не приємність для нас усіх і для своїх родичїв в краю. Будеш знати кого за ніс водити. Я абим двіста долярїв стратив а сей кошт маю випроцесувати в твого тата. Ти не думай що я є дурний. Не бійсь я усьо знаю, ну але лиш в собі тримаю. Колись ся не сподївано здиблемо в Edmontoni. На сім конець, бо пишу нинї лист до своїх краянок в Edmontoni.
              Ну остань здорова побожна Краянко.
              Тимофій
              з Рожнова

              [5]

              Ти мені писала чого я тебе кличу заручина. Ну а ти менї перстїнь завернула? Як ти так ся розумієш на заручинах то може бути. кавалєрови відмовити а перстень тримати в себе. Дуже добре розумішся на заручинах бігме ну як вовк на звіздах. Як ти так ся розуміла добре на сім то перший раз треба було завернути перстень. Чуєш божя зраднице. Прошу перстень прислати до тижня аби я часом щось не зробив тобі. Дай прочитати до Джова Пікарда.

              [6]

              This is the last letter from me. Please to return ring at once. If not I’ll be there shortly and I ask you how it should be. You are calling me now blackhead, but that is nothing. You will be remember me forever. I’ll be there shortly just for the revenge. You are nice carrion and garbage. You just remember that what you was writing to me in former letters. No more to batray me again. I want to get beck my ring at once, Miss L. Sawiek.
              Thomas Gushul

              Item · 1914-03-07
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              Coleman, Alta March 7th 1914

              Любезна моя мила Оленко!
              Отсим звіщаю Тебе, щом Твій лист нинї отримав за котрий Тобі щиренько дякую. Ідуже менї жаль що Ти знаходись ся в такім великім смутку, через свої злї товаришки. Отже: не журись і не трать надїї, всьо має бути добре. так як ми собі уже постановили. Листїв жадних я єще не мав від них, а як будуть, то я Тобі пішлю і прочитаєш що они пишуть. І не бійсь і не страхай ся, я не подивлюсь ні на жаднї їх пльотки. Най би они аж потріскали, а я їм не повірю. Не журись і не сумуй і не трать свої любовної надїї. Я уже раз постановив собі Тебе взяти за жону, а Ти мене за свого мужа. Я мислю що ми двої уже так як звінчанї, але тим часом єще нї бо тепер піст, а на повелицїни то уже має бути. І дуже щиренько Тебе благаю що бесь собі нїчо не робила, що они в Тебе в крали мою фотографію і коверту, за то Тобі посилаю аж дві свої фотографії. І будеш мати, аж доки не побачим ся. І доношу Тобі відомість, що минувший лист

              [2]

              я від Тебе отримав в понедїлок в вечер, і зараз їм від писав. Отже Ти мала отримати його в середу. Тож я день за днем так нетерпиливо очікував, що аж не міг собі дати ради, що сталось з Тобою. А нинї дїстаю сей лист і читаю, а то таке і таке сталось. Отже я і віщував що щось мусить бути, бо мав їм дуже дивний сон сего тиждня. Десь ми обої були на війнї, і обої булим прострїленї в серця. Та Ти гоїла мою рану а потїм я гоїв Твою рану. Отже се маєш доконаний сон. І питай там за листом котрий мав бути в середу, а на писаний був єще в понедїлок з начить на 2 марта 1914. І відпиши мені чи їсь його отримала, бо то був найважнійший лист. А з тими товаришками я можу зробити файний порядок, і я ся з ним здиблю десь колись і порахуюсь. На сім кіньчу своє писанє. Здоровлю Тебе щиренько і цілую Тебе щиренько посто тисєчу раз, до милого зобаченя.
              Твій миленькій
              Тимофій
              І сердечно Тобі дякую за Твою щиру і вірну любов. І чи можеш добре читати моє письмо

              Item · 1919-03-04
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              {envelope}
              From F. M.
              Michel BC
              Box 82.

              Thos. Gushul Esq.
              Coleman Alta.
              Box 209.

              {stamp} Medicine Hat & Nelson, AB, 4 March 1919
              {stamp on the back of the envelope} Coleman, AB, March 4, 1919
              Michel BC
              March 4th 1919

              Поважаний Тов[аришу] Ґушул.
              Лист ваш отримав і воєводу в листі за котрий сердечно дякую, однак прошу щобисьте вислали тих більше портиґрафіїв ая вже Італіянку з Таліяном за оринтую про вас лиш коби сь те прибули сюди донас то тон пива ся пє, пиво унас тепер по коршмах такє як було передом. Я вже тут тепер аґітую завами на всі пари, а брат Чернявскій падают зовсім тепер, яби ще підпирав єго алеви пригадали мені що брат неє безпечний на ту кандидатуру то се і сьвята ваша правда, бо сей чоловік як зачне читати євангелиє з кичка то всі сьвяті гаптах мают стояти Що доваших образів тоя всьо знаю як то ішло, однак ваші образи яби був розпродав али через ваші найліпші приятелі неміг бо они мене дотого навили аще дотого і наговорили вам на мене, то я через то найгірший зістав ся, непишу вам котрі до сеї пачки належали бо і не так конче треба можете і самі знати.

              [2]

              Если прибудете сюди до Мішел то вже мемо ся напивати здорово аві так давай співати на всі пари католицкої марсилєзи і кричимо най жиє найсьвятійший кандидат на папу римского. Прошу вибачи ти що я так пишу, нас се мало що обходить бо ми з мішел.
              Кінчу і бажаю як най ліпшого успіху у вашій теперішній бородьбі на сьвятого отця і сина амінь!
              До побаченя!
              Ваш найщирійший адітатор
              Федор Михайлюк

              Item · 1914-03-31
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              Coleman, Alta March 31st 1914

              Любезна Моя Миленька Оленко!
              Отсим звіщаю Тебе, щом лист від Тебе отримав, за котрий щиренько Тобі дякую. Оленко серденько моє, Ти мене просиш аби я приїхав до Тебе тепер, що бим був єще на польскі сьвята. Отже я щиро дякую Тобі панови Злотнїцкому і пани Злотнїцкї, за їх щиру прозьбу, що они такі щирі для мене, і хотїли би мене так щиро приймити і побачити. За се їм зложую всїм листї горячо-щиру подяку, за їх щирі відносини до мене. Отже прочитай їм сей кавальчик листка, та нехай почують, мої вдячнї відносини до них. А тепер Тобі на пишу, щось иньшого та цїкавого! Ми тепер на Колманї знов урядили відограти Преставленє, в трох актах «хто винен». Так ся оно називає. Отже ми тепер вчимось і хочем відїграти другий день по Великдиневи в понедїлок. То уже буде з музикою і танцем. Отже як би нам Пан Бог поміг уже злучитись до купки, то бесь і Ти навчилась грати Преставленє, боя знаю хоч їм єще Тебе не видїв, що Ти будеш до того складна. Бо пізнаю по Твоїм характері і особі, що можеш брати участь в Ателіґенцїї. Отже я лиш за таким шукаю.

              [2]

              Отже як ся віддаш за мене, то будеш мати розумного чоловіка, і будеш мати ским пійти меже люди. І єще Тобі щось на пишу але кобись ся на се загнївала. Приміром так є: як би я приїхав до Edmontonu, і Ти мене побачила, тай бись сказала менї я Тебе не хочу, і не люблю, а я Тебе би собі дуже такі сподобав. Ну щож би тодї було? Отже я тобі тепер розтолкую як то є! Ти знаєш сама що я Тебе єще не бачив і Ти мене нї так само. Але ми пізнали одно другого по характерї і розумови. Ми ся не дивимо які ми виглядаємо, лиш ми хочемо мати добрий розум, і аби можна потїм легко жити. Бо нинї мудрі люди жиють з доброго розуму, анї з їх красоти. Я мислю що Ти се добре зрозумієш і даш менї на се відповідь. Отже Оленко серденько моє дорогеньке, яби з Тобою не наговорився, так Ти менї улюблена в серцю. А може єще буду видїв, може би якось трохи скорше приїхав, за се то я би Тобі на писав лист, як бим їхав, то бесь вийшла проти мене на стацію. Правда що так? Оленко.

              {Цей лист зберігається в окремій течці. Він не має першої сторінки}

              Ну і як би я приїхав до Тебе там, ну і де би я спав? Чи був би в Злотнїцкого пляц на мене. І чи Ти би мене приймила на нїч до себе до свого руму? Ну я мислю що Ти би не була така уперта, бож меменький як приїхав тож треба приймити. А як би Ти приїхала тут до мене, то я уже власне маю всьо готове. Рум маю готовий лїжко є готове подушки готові, в крити ся так само є. Шпріньґ моцний а матарас мягкий ах Боже сьвятий лиш жити. І перепрошаю Тебе щиро не противитись сим великим жартам. Бо сама знаєш читати і всьо добре. А знаєш сама що як поберем ся, то маєм якїйсь жарти провадити, бо наші лїта молоденькі, і хочеся жартувати. На то ся побирають щоби весело йшло в супружестві. Отже я мислю що Ти знаєш що се значить, і сподїюсь що даш мені на се всьо відповідь. І єще раз прошу Тебе серденько моє не загнївайся на сей лист. І доношу Тобі що мої мама здорові і тішять ся дуже Тобою що будуть єще бачити за свого житя молоденьку невістку. Так само і сестри тїшять ся Тобою і радї би уже Тебе побачити

              [4]

              Отже мама і сестри за прошають Тебе що би Ти сюди приїхала скорше чим я до Тебе. І зробимо прикупцї сьвята. На сім кїньчу своє писанє бо йду спати
              здоровлю Тебе щиренько моє дороге серденько познилїченї рази до милого зобаченя.
              Твій вірно-щирий наречений милий
              Тимофій

              P.S. І прошу від пиши менї чи був там у Вас тайний полїцїян в справі того листа що я отримав з пльотками.
              Тож прошу Тебе моє серденько від пиши як найскорше.
              Тепер кіньчу писанє
              Бо йду спати.
              Як Бог допоможе дочекати,
              То колись обої будем лягати.

              Good night
              My sweetheart – Leena
              I wish to have you
              in here by me in
              bed, but it is little too
              fareway from me. Thom.

              Item · 1914-03-25
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              Coleman, Alta March 25th 1914

              My Dearest-Sweetheart-Leena.
              Кохане моє солодке серденько!
              Твій солодкий і меленький листочок я отримав, за котрий Тобі горячою любвою дякую. І то так я ся в тїшив, що аж їм підскочив, як їм прочитав Твоє солодке писанє. Ах Боже сьвєтий Боже, коби то уже ся побачити, та щиренько ся привитати і поцїлювати. Бо нема на сьвїтї нїчого милїйщого від люби. Ти мене ся питаєш коли я приїду до Едмонтону! Отже я Тобі скажу вірну правду, що я можу приїхати там аж по Великодних сьвятах а їнакше менї не випадає. Тож не страхай ся сего, я сам знаю що Тиби рада як найскорше зїмною побачитись, і я так само аж знираю, що бим уже хотїв ся з Тобою побачити. Ну але щож зроблю? Як так не випадає. Але всьо рівно я знаю що Ти уже моя а я Твій! Хиба би Тебе хтось піддурив і за мене дещо Тобі на брехав. Ну але я Тобі кажу що як би ми ся не пібрали. То тодї я би з жалю умер і серденько би моє пукло як гарбуз. Ах моє серденько моє солоденьке коби я тебе уже мав під своєм боком на лїжку, поцїлював бим тя щиренько і до себе пригорнув. Ах люба мила моя Оленко де Ти є? най тя поцїлую в Твої пишненькі губки.

              [2]

              Від Злотнїцкого лист я отримав, і на зад їм від писав. І доношу Тобі відомїсть що нинї я маю дуже багато роботи, бо маю йти грати представленє в гали, отже я мислю що будеш розуміти що я се Тобі пишу, бо я є яко Аматор від преставленя. Так так Оленко як ся за мене віддаш, то будеш мати розумного чоловіка, анї якогось піяка або бакяра. Як за мене пійдеш то так само научиш ся за мене щось доброго і просьвітного, боя не єсьть пустим буряном так як другі де котрі. Я Тобі кажу Оленко що як уже будем при купі жити, то будеш бачити як нам господарка пійде.

              На сім кіньчу своє щире писанє.
              здоровлю Тебе щиро і цілую Тебе щиренько в тїї пишненькі губки, позниліченї рази до милого зобаченя.
              Твій вірно-щирий і наречений
              Тимофій

              Thomas Gushul
              Coleman, Alta
              P.O. Box 209
              Canada
              І прошу скорий відпись Оленко!

              Item · 1920-03-24
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              {envelope}
              F. Michaluk
              806 Sounth 3rd St.
              Effingham Ill[inois]
              USA.

              Mrs. Helen Gushul.
              Coleman Alta
              P.O. Box (209)
              Canada

              {stamp} Effingham, IL, 25 March 1920

              Effingham Ill[inois]
              March 24th 1920

              Шановна Товаришко Ґушул.
              Вашого листа отримав за котрий складаю сердечну подяку, однак було написано увашім листі що того листа писав тулоб без голови, можливо що Ви так ідумаєте, однак оно неє так як Ви описали, здаєсь мені що увашім листі є пара слів котрі диктував вам ваш в ласний муж, але байка стим мушу приймите все щосьте писали. Як я ще був в Detroit то отримав лист від Вашого мужа авід мого товариша що до школи непоїдесь через то що всі слабі. я перечитав лист і ще було зімною пара товаришів

              ІІ
              і зачалисьмо розбирати справу котра була писана в листі Одні зачали казати мені, що ти ще низнаєш Ґушула? Таж він казав що буде готовий ще в грудню, а він ще і дотипер не приґотовився до College. Я так само мислив що то правда, що тов[ариш] Ґушул тілько мене заніс водит, втой час я був нервовий і взяв і написав лист, за котрий Ви кажете що голови небуло на плечах а тілько толуб, От бачете товаришко щоя був і незовсім винен як я того листа писав до Вашого мужа, бо нині чоловік на тім помиляєсь що каже я тогді там буду (а він там небув) і ще більше

              ІІІ
              є таких предметів що чоловік виговорит а не сповнить їх, і насім чоловік тратить довірє між людьми Не суджу я когось бом негодин самий виконати те що часом належить до мене, але доста того що Ваш лист мене досить у колов так якби добре довбнев вдарив. Однак я опісля жалував що я такий лист написав але то вже було запізно, тож типер я сам низнаю як ми маєм ся розсудити Допевни я низнав що коловас так зле в сій порі, я мислив що тов[ариш] Ґушул тілько хоків з мінити свій фронт і неїхати до College і через то описав що слабий і вся фамілия. Тож судіт мене обоє як самі знаєте, можливо що моя вина, а часом може бути що ні
              (сторона послідна)
              Я написав два листа з Effingham асе третий пишу, однак низнаю чи товариш Ґушул з хоче переписуватись зі мною більше то засе ни знаю. однак я мислю що я неє такий занатто злий як Ви собі приставили Товаришко Ґушул., що домене тоя сам низнаю чия типер вина. Я жалую що товариш Ґушул знаходить ся в такій нещасній біді однак негодин ніц помочи. Я сподівався листа що тов[ариш] Ґушул незадовго приїде до Effingham а тов[ариш] Ґушул в шпитали. Тож прошу негнівайтись на мене бо втой час як писав листа то був дуже злий. Тож желаю Вам всім веселійшого життя і успіху в будуччині.
              Ф Михайлюк.

              {Notes on the back of the envelope made later by someone else}
              1612 x 812 100
              15 Cabinets 750 (50 ¢ each)
              4 P.C. Plates 140 (35 ¢ for 2 heads)
              5 P.C. Plates 125 (25 ¢ each head)
              1115

              Item · 1914-03-13
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              Coleman, Alta March 13th 1914.

              Найдорозща моя миленька Оленко!
              Твій щиро-вірний листочок я отримав нинї у вечер, отже заким я сей отримав, то до Тебе післав лист з запитанєм що єсьть такого з Тобою, що так довго нема від Тебе вістки. Тож я зробив помилку так як Ти, тож се нїц не шкодить, лиш то що будеш мати більше занятя при читаню. І вибачай менї за той лист, бо я мислив що Тобі хтось дещось за мене на брехав. Бо звідси поїхали два хлопцї до Edmonton-u, і ми дали їм Савчукїв адрес, задля станьцїї. Отже тії хлопцї зї мною тутка товаришували а оден такі був в нас на станьцїї, бо він єсть нам свояк, мого небіщика шваґра сестри син. І доношу Тобі відомість що я на 9того марта отримав лист з пльотками за Тебе, отже на їх пльотки я навіть нехочу і дивитись, се усьо пусте їх писаня, най они і подуріють, то я їм не дам віри, бо я не такий дурний як они розумнї. Отже за сё я їх тепер хочу покягнути перед суд, і почта сим ся хоче заняти, бо пльотки не вільно посилати почтою. Отже за се они мають бути остро в каранї. Отже я уже на писав до Едмонтоньского Почтмайстра лист в сій справі, тож як там прийде {папір пошкоджено} ...йний полїцяй питати за ними, {папір пошкоджено} дала

              [2]

              Полїцеєви їх їмя і назвиска, перевїдай де они тепер мешкають, і перевідай хто є їм такий приятель що такі пльотки на писав. І також скажи полїциєви як тому зайшов початок що они в тебе в крали фотографію і коверту з моїм адресом. То тодї буде тому вияснена справа. І будеш бачити чи я їх звідси не запакую до Іванової хати. І прошу Тебе киби Ти менї як найскорше могла на писати меньше більше хто би то їм ті пльотки писав, бож они незнають писати менї ся так здає. То тодї я би запакував їх писаря і їх. То би дуже файно тодї виглядало. І пишу що бесь ся сим не страшила, тобі за се ніц не буде, лиш я хочу їм показати, що я значу і що Ти значиш аби они немали тебе за дурну, бо мене серце болить за Тобою і жаль менї за Тобою, що би Тебе такі ґальонки брали на збитки. Ой нї: так не буде! Я їм покажу стежку в горох. І також нинї посилаю оден лист до Пана Злотнїцкого і на писавєм файну історію про них, отже будеш чути і будеш знати що я за них там описав. Мислю що буде і досить сьміху, бо я уже знаю як за таких описувати. А сей лист з пльотками має бути яко сьвідок перед судом. Ти лиш чекай а усьо ся добре зробить.

              Item · 1914-03-12
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              Coleman, Alta March 12th 1914.

              Любезна моя мила Олено!
              Отсим звіщаю Тебе, що дуже мене дивує що так довго немаю вістки від Тебе. Отже я до Тебе на писав на 7мого у суботу Рекомендирований лист, котрий Ти мала отримати в понедїлок! А нинї уже і четвер а від Тебе нема жадної вістки. Отже моя дорога мила, на пиши менї що з Тобою єсть? А може дехто що не брехав за мене Тобі? Тож прошу Тебе моя мила Оленко, на пиши менї що з Тобою єсть. бо менї так тяженько і геренько, що аж не можу витримати. І най я не трачу свої надїї і любви з Тобою, бо їнакше я незнаю що я би зробив зї собою. Отже як менї відпишеш на сей лист, тоді я Тобі відпишу щось нового і веселого. І не дивись на бріхнї як би Тобі хтось що за мене говорив.
              Остаюсь Твоїм вірним
              Тимофій
              І прошу відписати як найскорше, бо дуже не терпеливо очїкую вістки від Тебе. Hoping that – you will be able to give an early reply. Now I’am ending this letter because I’am going to the show.