Coleman, Alberta, Canada

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Coleman, Alberta, Canada

          Equivalent terms

          Coleman, Alberta, Canada

            Associated terms

            Coleman, Alberta, Canada

              35 Archival description results for Coleman, Alberta, Canada

              35 results directly related Exclude narrower terms
              Item · 1918-10-24
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              {envelope}
              From: S. Huculak
              Box 199
              Michel, BC

              Thos. Gushul Esq.
              P.O. Coleman
              (Box 209) Alta

              Мішел, Б.К.
              24го жовтня [1]918
              Поважаний Товаришу!
              Лист Ваш із 2го жовтня отримав за який щиро дякую. За не скору відповідь на Ваш лист прошу вибачати, бо се склалось з ріжних причин що аж до сего часу затрималось. Перша тоє: Се тягло ся в часі штрайку, і як би штрайк був далі тревав, то я мислив відвідати Вас ще раз в Колеман і поговорити особисто. Друге знову писалисьте що приїдете на Мішел помогчи штрайкувати і то занім сніг упаде. Тимчасом штрайк скіньчив ся скоро і я пішов далі доляри копати, а за тим уже і сніг паде тут у нас а Вас з Колеман не видати.
              Однак я не противлюсь сему ніц бо я знаю щосьте досить заняті під сей час а то з реточованєм долярів. Але мусю однак сказати отверто що уже час і Вам приїхати на Мішел. Чи може нє? Як собі мислити? Ану сами признайтесь!

              [2]

              А тепер будемо зачинати дещо иньшого; бо як знаєте і сами наших старших поговірку: що (жарт є жартом, а фіст часом на . . . . . . .
              Перше хотівбим знати як Ви розписалисьте ся з вуйком Сіпяром за зломанє Вашої ляски, бо по мої думцї повинин вуйко заплати з яких $10000.
              Тепер, що до другої палицї, то я заслав замовленє але як буде з нею то я не годен Вам тепер нічого певного сказати, бо як Вам відомо що плінників з Морріссей забрано десь до Онтаріо. В той час як они їхали я був на стичіню, однак не міг нічого перемовитись з ними бо они їхали під охороною божих ангелів, і сьвітла погасили в ваґоні наколи приїхали на стичіні, втім оден приклонник божий вигнав ангелів на двір щоби стерегли і берегли замкнених вікон, щоби ніхто не міг приступити і дещо говорити. І то став тілько щоби набрати води і знов далі поїхав. Тож наколиб отримав лист від них тоді повідомлю Вас що буде.

              [3]

              Знову що до Мушука то ся річ так має ся; Єсли я єго питаю ся про згадану річ то єму не дає щось говорити в той час ї в тікає, але я єму не противлюсь, бо як й сами знаєте що то собі Мошук.
              Дякую Вам за напімненє і пересторогу в минувшім листі подану, однак що до сеї справи тичить ся ми були уже приготовані і залагоджені передше, бо нам неприємним запахом тяглось по під ніс уже давно і наш віддїл не істнував уже майже 3 місяці. От як то в сьвіті буває що відважних здибають ще відважнійші. Не знаю чи Вам відомо про Фернійский товаришів що позістали уже арештовані. Тілько не знаю якраз котрих але з них усїх арештовані 4, меже якими знаходить ся Ткачук і Григірчук і здає ся Коновальчук а за четвертого не знаю. Се я довідав ся від одного Росіяна їхаючи трином з Фарної, а він не знав докладно їх імен. Се стало ся в понедїлок а ми довідались у вівторок. Розуміє ся що забрали від них усю бібльотеку з читальні.

              [4]

              А знову нині довідавєм ся що завтра—то значить ся на 25 с[его] м[ісяця] має відбути ся суд над ними. Що буде не знати?
              Головна річ, що правда мусить бути на якийсь час закопана. . . . . .
              (Правда, щож там поробляє щирий тов[ариш] Баранюк Павло? Колеса крутять ся чи ні? Не знаю чому він листа не відписав мені: мусю бути дуже добрий у него? Замітка: Від М[ихайла] Федорука.)
              На сім кіньчу тимчасове писанє.
              Остаюсь з тов. привітом
              С. Гуцуляк

              На другий раз піде бесїда в иньшій справі—публичній.

              Item · 1920-10-27
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              {envelope}
              F. Michaluk
              240 E 124 St
              New York

              Thomas Gushul Esq.
              Colman [sic] Alta
              P.O. Box 209
              Canada

              {stamp} New York, NY, 30 October 1920

              New York Octobrer [sic] 27th 1920.

              Поважаний Товариш Ґушул.
              Хочу написати пару слів до Вас що я вже чоловік відданий. Весіля наше відбулось в неділю, жалую що Вас небуло, певно Ваш авроплан мусів попсутись, але то ніц я буду ся старав щоб до Вас прибути на весну. Я ще роботи неглядів нігде відколи тут в New Yorku, однак мушу старатись щоб тих золотих заробити щоб міг навесну дістатися до Вас своєв Парасков. Весіля відбулось без жадних музик, однак слюб брав в сьвятій божници, знаєте як то є, хоть моя товаришка не конче так побожна але як то кажут наші дівчата підеш зімною до корту озмеш слюб тай за місяць будеш ходити задругою. Пізнійше зашлю Вам фотографію з нашого весіля азобачете що то я вишукав за дівчину внювьорку, сподіюсь що буду мав веселе житя з сею дівчиною щом ся оженив як Ви колись пропоминали в своїх листах. черезто щоми обоє годимось на ріжні способи.

              [2]

              Тож прошу пишіть дещо нового і чи зима вже коло Вас є. тут ще досить тепло. Слайди будусь старати Вам заслати як лиш тілько пічну роботу бо знаєте як то наразі чоловік сам незнає що має вперед починати. такє і зімною типер.
              Кінчу здоровлю Вас разом з Вашов Фамілиьов
              Допобаченя.
              Михайлюк.
              Мій сталий адрес сей
              240 E. 124 St
              New York
              Вибачайте що так мало писав другий раз напишу дещо більше.

              Item · 1919-10-29
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              {envelope}
              Ret. to: M. F.
              Box 141
              Michel, BC

              Thos. Gushul Esq.
              архимандрит з Рознова.
              P.O. Box 209
              Coleman, Alta
              powit Снятин

              {stamp} Medicine Hat, AB, 29 October, 1919

              Мішел, Б. К.
              29го Жовтня 1919.

              Поважаний Товаришу!
              Листи оба а головно мою прозьбу отримав за що складаю горячу подяку.
              Простіт мені а буде Вам у найвизшого прощено, аді найвизщий хотів мене забрати на тамтой бік. Панє Добродзєю бачилем аніолкув чарних дооколо Осанни таньчилі. Жарт жартом, але вірте що бувєм дуже хорий лежав в ліжку через сих 4 дні, що не годен був і листа написати. Послїдний лист який писавєм від Стефана до Вас то уже був на силу писаний, а до того часу я ще не отримав був від Вас нічого, бо почтарка кинула була той лист на Фрида барбера баксу і він тримав той лист у себе щось більше як добу. Тож аби Ви не числили мене до лінивства. А тепер прошу Вас не очікуйте ще з тими моїми лікарствами але висилайте як найскорше бо чекаю як на—спасителя.

              2

              Стефан Гуцуляк каже що був у шевця і швец каже що не має нічо з ним до баліканя і каже що він раз уже зробив ґрімент з басом і Ви маєте робити так як угодилисьте ся з ним, щось на $1200 а то здаєсь що оден дозін.
              Присилайте також лікарство для Стефана, бо він кричить всні кождої ночи «дармовиси» уже уже, уже прийшли!!!! Схопляє ся з ліжка і біжить на двір, ще часом і без ґатків. Тож уважайте бо на Мішел є уже досить полісменів а чия біда буде? Здаєсь Ваша!
              Тож не буду розписувавсь тепер богато, бо бігме ще слабий, рука дрижить а в шереві, «жаби крікають» кум тай кум, тілько десь колись кумммма.
              Остаюсь Ваш і за Ваші медицини.
              Карловян

              Item · 1919-10-31
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              {envelope}
              Regt. [sic] to: M. F. & S. H.
              Box 199
              Michel, BC

              Thos. Gushul Esq
              Рознів—Кути—Візниця.
              P.O. Box 209.
              Coleman, Alta

              Мішел, Б. К.
              31го Жовтня 1919.

              Поважаний Товаришу!
              Доктора Вашого отримав такі тепер яка година—як принесли зі стациї Залуцкої!
              Щем не коштував єго тілько подивив ся з верха на бартлину а вже якось лекше стало в животі—здаєсь жаби настрашились що файна на вигляд бартлина. Хотяй мої клюки затрацені не будуть Вам дякувати за се, але я складаю Вам за се як найщирійшу подяку а ще більша буде, як я виздоровію—розумієть ся Вашем доктором!
              Бо “бігме” вушива біда мене аж тепер учіпилась, але що не є я бабcкої уроди то мислю що ще і сій раз витримаю, як той зверха троха поможе? А як ні, що прійдесь мені вироковувати, до найвизшого або може до того що ще низше нас—то я Вас покличу за собою—тоді

              2

              Ви будети їх “кленцати” а я буду за аґента Вашу фірму підпирати то все такі мені біди не буде. А як Ви до сего залицаєте ся? Не хочу я тепер більше з Вами гандриґати ся а ще більше що неможу ей богу не могу, а ще і Стефанко - хоче дещо ляпнути…..
              Так остаю ся і я тепер за куряче мясо а ще більше з під курки росіл.
              Ваш Інвалід
              Наступає додаток від Стефанка!!

              Пов[ажаний] Товаришу!
              Дармовиси отримав з якими провалили ся Ви тут на Мішел так як я у Колеман з …….
              Два дармоноси уже віддав до властителів такі тепер, і два доляри дїстав за оден, а за другий (аж від чиснику як устарає ся) на пейду. Два маю ще вдома не знаю як ся їх збути, аби не показували їм а разом й з ними і мені задні двері? Однак буду старав ся завтра тим людям якось підкинути.

              3

              Але добре що я збув ся страшнійших а се барбера який чекав на мене з бритвою у руках, а що я добрий штудир, з порога утопив за ріг двуйки чапнув і собі свищу а барбер тілько вязи свої пробує чи голова ще міцно тримає ся….. а так, так—бігме так…. Як? Аби лиш тоді дурний був як ордерував, а як платив то уже нє?
              Тепер подаю Вам що принесло невдоволенє: Барбер хотів такий самий як мій (desiu) а то цїлком інакший, а я на свою біду забув ся і забрав свій з годинником а він як лупаки протер що то не такий самий, то хотів мені вуса скинути. А я тоді—агій сплюнув межи нас розумієть ся на підлогу, аби не прийшло до більшого, та давай потягати Ґушула з Колеман меже нас. Але за то, як відходив уже, то най бог простить, щом перехристив ся!
              Як байсиклі взяв межи ноги то як зачив піхати то аж ворота свої поминув з того страху………. Як ще других пять таких прийде то не знаю уже як дурити ….

              4

              Однак я буду старав ся сколєктувати Ваші крейцарі а на 10го наступить, фінансове справозданє.
              Що до Петра то досить задоволений своїм люстром—однак покрутив головою…. а я… скіньчити не мож ….
              Я мислю що Ви можети також дати своїм панам по нюхачи, аби они старали ся троха ліпше о виріб а не чимраз гірший.
              Тимчасом здаєсь що уже буде бо 11sta na zegarze trzeba iść do łużka [sic], panie, bo w 6tej rano swiętego [sic] Walerego trąba woła zarobić na kąsek powszechniego [sic]….
              Остаюсь той самий що був з вусами, але завтра як піду з тими що дармо-висять то не ґварантую що буду уже той самий . . . .

              Стефан Гуцуляк.
              з вусами.

              Item · 1917-09-03
              Part of Lena and Thomas Gushul collection

              {На конверті}
              Return to
              box 209
              PO Coleman Alta


              mr. Thomas Gushul
              Box 3658 (st B)
              Winnipeg man.

              {На звороті конверту}
              Nick [Te]shniar
              567 Manitoba ave.
              Wpg. Man.

              {Поштовий штемпель}.
              Winnipeg Canada
              Sp 5 1917
              Station B

              Coleman September 3/1917

              Дорогий мужу Тимоську.
              Отсим тебе повідомляю що сей лист пишу гарієви равлукови він тебе просит що би ти пішов відознати чи пришла єго жінка зфармїв чи ні (до Юрка Сеник 4039 ave прічард стріт). Як буде уже жінка там топрошу позич єї яких 10 долярїв що би она дещо купила собі я пішлю єї гроший але аж взавтра на дорогу. Тепер прошу тебе томку так як би не було жінки аж до десятого доки ти там будеш то возми гроші і лист і привези мені бо я боюся що би непропали гроші там. Як небуде жінки то купи мені пару шматя спідного грубе вовняне. А як буде жінка то прошу тебе поможи єї спакувати усо і настімі нє відвести бо я знаю що єї буде дуже прикро здїтми малими. А як буде жінка тонекупуй шматя жінка мені купит білше немаю що писати і поздоровляю тебе
              бувай здоров
              щаслива дорога
              писала Олена Ґушул