Pièce - July 13, 1925 - Letter from Thomas to Lena

Zone du titre et de la mention de responsabilité

Titre propre

July 13, 1925 - Letter from Thomas to Lena

Dénomination générale des documents

    Titre parallèle

    Compléments du titre

    Mentions de responsabilité du titre

    Notes du titre

    Niveau de description

    Pièce

    Cote

    Zone de l'édition

    Mention d'édition

    Mentions de responsabilité relatives à l'édition

    Zone des précisions relatives à la catégorie de documents

    Mention d'échelle (cartographique)

    Mention de projection (cartographique)

    Mention des coordonnées (cartographiques)

    Mention d'échelle (architecturale)

    Juridiction responsable et dénomination (philatélique)

    Zone des dates de production

    Date(s)

    • 1925-07-13 (Création/Production)

    Zone de description matérielle

    Description matérielle

    1 envelope
    1 letter, 2 pp.

    Zone de la collection

    Titre propre de la collection

    Titres parallèles de la collection

    Compléments du titre de la collection

    Mention de responsabilité relative à la collection

    Numérotation à l'intérieur de la collection

    Note sur la collection

    Zone de la description archivistique

    Nom du producteur

    Historique de la conservation

    Portée et contenu

    {Бланк Hotel Castlegar}
    Castlegar, BC, July 13th, 1925

    Дорога жено!

    Нинї я вислав до тебе моней ордер на $5000, а собі оставив щось 6 долярів, думаю, що буде тим часом. На нашого Івана я вислав нинї баксу малинів поштою до Колман і баксу черешень 20 фунтів експресом також на Івана. Памятники досить добре вийшли тілько треба уживати правильний папір, щоби верх дашок і голуби не були дуже чокі, а спід аби не був обгорений. Ти можеш се справити на Ґравнд Ґлесї. № 48 я з канцелював тому що там єсть така позицїя і мягке сьвітло значить флетлайтінд. № 48 запробуй принтувати на мягкім папері F № 2 і холодок вийде дуже гарно. Однак не бадруй ся з сим № 48, а роби то що передне. Я думаю ще зібрати з 200 заказїв і приїду до дому помочи тобі прінтувати. Всїх заказїв по нинішний день я маю з 39, 40 і 41 270 опріч Ґренд Форк,

    [2]

    а обійшов тілько трету часть. На Трамс і на Утїшенїю я ще не був і в самім Бріліянті ще не всюди був завтре пійду на Утішеніє. Здається, тут щось 40 сел є а за сим Благодатне 6 сел. Тут всї Духобори хотять рисувати ся і я не знаю що то має бути. Перший раз закіньчимо сі всї закази, а опісля начнемо рисувати. Однак я думаю що і Ти сюди приїдеш прінтувати бo інакше нічого не зробим. По $350 за тузин пост-карт то такі назбираєсь $. Пост-карти з надворю дуже легко пійдуть в прінтованю. До Duffin Компанїї я писав ще в суботу 10го July за мавнтами і натискав їх щоби телєґрафували єсли дечого в них не буде виповнити ордер для нас. Коксови за енларджмент порахуй 2.50, але скажи йому, аби нікому не казав, бо то коштує $4.00. Я тобі напишу, як мені дальше пійде. Твій залуплений

    Zone des notes

    État de conservation

    Source immédiate d'acquisition

    Classement

    Langue des documents

    • ukrainien

    Écriture des documents

      Localisation des originaux

      Disponibilité d'autres formats

      {Letterhead of Hotel Castlegar}
      Castlegar, BC, July 13th, 1925

      My Dear Wife!

      I just sent you a money order for $5000, and I left for myself about 6 dollars—I think that will be enough for me. I sent a box of raspberries to our Ivan’s address in Coleman and also a box of sweet cherries by the express to Ivan. The monuments turned out well, but you need to use the right paper so that the roof tops and doves would not look too chalky while the bottoms would not look burnt. You can fix that through the ground glass. I’ve cancelled #48, since there is such a shot plus there is soft lighting meaning there is flat lighting. Try to print out #48 on a soft paper F #2, and the shadow should turn out very well. But do not bother yourself about that #48; do what’s more urgent. I plan to collect about 200 more orders and then will come home to help you with printing. Up to now, I have altogether 270 orders including 39, 40, and 41—that’s beside Grand Forks,

      [2]

      and I have only walked around a third part so far. I have not yet been to Thrums or Utesheniye, and I have not even been everywhere around Brilliant. Tomorrow, I will walk to Utesheniye. It seems there are about 40 villages, and after that there will be 6 villages of Blagodatnoye. All the Doukhobors here want to do the retouching, and I do not know how it is going to work. First, let’s finish with all these orders and then begin with the retouching. I think, however, that you should come to print out here, otherwise we will not manage. Charging $350 for a dozen post-cards will bring quite a bit of money. The post-cards with the outside images will be very easy to print out. I wrote to the Duffin Company back on Saturday, July 10th, [asking them] to send me the mounts, and I pressed them to telegraph me if they would be short of something to complete our order. Charge Koks 2.50 for the enlargement, but warn him not to tell anyone because it costs $400. I will write to you how it will be going for me. Yours magnificent

      Restrictions d'accès

      There are no restrictions on access. Permission for use required. Subject to the Copyright Act.

      Délais d'utilisation, de reproduction et de publication

      Instruments de recherche

      Éléments associés

      Éléments associés

      Accroissements

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Numéro normalisé

      Numéro normalisé

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Noms

      Mots-clés - Genre

      Zone du contrôle

      Identifiant de la description du document

      Identifiant du service d'archives

      Règles ou conventions

      Statut

      Niveau de détail

      Dates de production, de révision et de suppression

      Langue de la description

        Langage d'écriture de la description

          Sources

          Zone des entrées