Showing 3005 results

Archival description
529 results with digital objects Show results with digital objects
Item · 1918-12-10
Part of Lena and Thomas Gushul collection

{Бланк} The Canadian Bank of Commerce

Fernie, B.C., Dec. 10, 1918
Дорогий Брате:
Щиро дякую за Твій лист. Я сказав Тов. про Твою слабісьть, они жалують ся з всяких причин. Справа тих, що Ти писав, вже скінчилась, заплатили по $7500 кошту. Я знакомлюсь з нашими денно в банку і поза банком.
Що до роботи то скажу Тобі щиру правду, що менї йде дуже добре. Тут є оден хлопець і одна дївчина, які почали робити в банку рік перед мною, але я старший від них в банку. Бач менї дали роботу за книговодця і вже завтра я перебираю всю тую роботу на себе. Мала плата, але я маю нагоду «рости» тому що мене урядник ставить на передї і також він казав, що я маю дуже добрий “chance” доробитись на менаджера за рік або два. Мене уживають дуже добре, і як так на далї буде то я щось зкористаю. Наколи я прийшов до Летбрідж, я купив собі рахункову книжочку і так студіював щоби я перейшов акзамент. Коли я вже переконався, що я удам здати

2

акзамент, тодї доперва я почав писати до Банку по роботу. Отже так велось 6 тижднів, а я не спав, але дальше учився високих рахунків. Тяжко до банку дістатись, я мусів йти до лїкаря на єкзаминацїю і всїлякі питаня відповідати. Оно велось, як я казав 6 тижнів, і майже що третий день то мене покликали до банку в Lethbridge. Розумієсь они проводили цїлу справу через банок їхний в Leth. так що помилки жадної не можна би зробити. Ти знаєш що я рахунків добре не знав, а єще тутейших, але учивємся так що аж дурів! Тепер то беру курс високих торговельних і банкових справ. Отже бачиш як я доробився. Я знаю що мені завидують люде, але хай они так завидують, я на се тяжко працював колись і слухавєм учених. Всего я не годен Тобі розповісти на папери. Колись то задам собі розповісти все особисто.
Дуже мене тїшить, що Ви всї здорові, але жалую Тебе. Що до Christmas, то щиро дякую за Твоє щире серце, але я не можу відси відїхати, тому що не маю лиця просити о урльюп так скоро а друге мушу стерегчись і не пустити нїкого на

3

моє місце. Однак колись то я приїду до Вас а часом може і буду в банку на Coleman. Чи то Commerce банок в Coleman? Як так, то я можу там перенестись дуже легонько. Ну але вже все хай ся тяни так тимчасом. Напиши коли Ти тут приїдеш аби я знав, тому що я хочу щоби Ти щось для мене привіз від Ґрапини. Не забудь сего, прошу. Тут дивуються дуже декотрі, а навет декотрі думають що я тутка післаний на пересьлід, але я сего остро заперечую.
Тобі не треба їхати до Рочестер, як Ти послухаєш мене і зробиш так як я Тобі писав з Lethbridge. Я вірю в тоє бо я сам на собі спрактикував.
Ага, я познакомився на Lethbridge з Mr. Dicken, який походить з Fernie і якого сестра учителькою ґімназиї тутка на Fernie. Єго родичї суть тут і він тут приїде на Різдвяні Свята. Отже він мене запросив на Сьвята до єго родичей, то я певно піду там.

4

        Тимчасом не маю що до писаня, отже прошу вибачити на сей коротенький листок. Прийміть мої щирі желаня і зістаньтесь всї в найліпшім здоровлю.

Твій щирий Брать
Дмитерь

Item · 1934-12-15
Part of Lena and Thomas Gushul collection

Dec. 15, 1934
Dear Evan:
I received your card and the letter and hasten to reply as you seem to be very anxious about getting a typewriter. There are not many typewriters with Italic type, in fact I think mine is the only one in Western Canada. The reason for their scarsity [sic] is obvious: they are selling for $20 more than the conventional pica types. I paid $95 for mine. You can get one of the regular typewriters from $50 up new. That is portable of course, but these are substandard: i.e. they have something lacking and are cheaper for that reason. The true standard make with all of the features of a desk style except smaller and portable sell for $75 new. Don’t be mislead into believing otherwise for the cheaper ones are not the same as the 7500 variety. As to the rebuilt ones, they sell from $40 to $60. I looked them over here the other day so I know. But mind they are not with italic type. So if you want one with italic type I’ll sell you mine for $40 cash. I have no use for it: in fact I haven’t touched it for nearly two years. It is in perfect order and is almost

2

like new. So let me know and I hope you can see your way clear to buy it as I really think I’ll sell it for I want to get myself a movie projector instead.
Now I am glad that you like the microscope. And furthermore I am delighted that you are abandoning the notion about guns. To start with, at the last session of the parliament a law was passed that to possess any kind of a gun one must first obtain a license from the police. Surely you don’t want a gun. You should not be so cruel as to go out in the woods and kill off birds or small helpless inimals [sic] like squirls [sic]. Every living creature has its good points and nature put [sic] them here to do good. I can only see one time when a gun is justified and that is against the exploiters.
As to cameras I am surprised that your dad didn’t know anything about them for they are the rage now. I get an English weekly photo-magazine and a monthly American magazine on photography and I think you people of all should read them. The miniature cameras are here to stay and there are several real attractive instruments on the market. Of course, they are dearer because of the high speed lenses.

3

I was using the new Eastman Puppille the other day and at f2-1/25 at 4 pm I overexposed my pictures. That is how fast it worked. I am sending you a snap. Following that I was trying out the new Kodak One f3.5 and it sells for $52.50 and the Puppille at $10000. The Rolleiflex at $10000 the Rolleicord at $5000. The Brilliant from $1100 to $50. The Superb at $85 to $100 with Hilliar f3.5 in compour [sic]. You know, Eastman bought out Dr. Nagel’s factory in Stuttgard [sic] Germany and are making all the best cameras there. Their latest addition is the Retina and takes 35 mm movie roll film for 36 pictures in one loading.
I know all this because I introduced this line of merchandise into our sporting goods department and we handle all kinds of them. Right now we are out of most lines as the winter is not so good for cameras besides we sold out for Xmas trade. However, I am sending you some dope on several to read up on and would urge you to subscribe

4

to an English and an American photo magazines to keep posted with the trade and the profession in general.
The prices I quoted are retail but your dad can get wholesale prices from importers or from us. I think those reflex types should sell well anywhere for they are wonderful.
Now I am closing and will add a line to your dad.
With best wishes from both of us
Ever yours
Uncle Dan

Item · 1919-12-21
Part of Lena and Thomas Gushul collection

{конверт спереду}:

Thomas Gushul, Esq.,
Box 209,
Coleman, Alta

{штемпель}: DE 22 19 B.C.

Fernie, B.C. Dec 21, 1919
Дор. Брате:
Щиро дякую за Твій лист яким Ти мене надзвичайно потїшив. Ато мабудь тому, що Ти не побирав на мене безсердечно і безпідставно. Вибач щом скорше не відписав але я не годен Тобі розяснити чому мені часу не вистарчає бо Ти не віриш мені.
Що до батька і ього листа, то прошу Тебе щеренько пішли мені їх лист хай сам перечитаю, бо вже 5 лїт відколим листа від них не бачив навет. Також подай мені як я можу до них писати на яку почту, край і т.д. Я може до них напишу незадовго. Я[к]-Ти до них пишеш то пиши хай до мене напишуть на мою адресу в Фернї, скажи їм що я в банку.

2

Мені щось так видаєсь, що мушу повернути домів на якийсь час та старатись о вивільненє Укр[аїни]. Поляки не мають до дїла з нами, отже ми не хочем мати з ними.
Що до Ґрапини і Антона, то я сам не знаю, що почати. Я до них писав а они мені відповіди не дали за що я ся трошка жалую і не хочу писати, але нинька напишу до них пару сьлів.
Коли вже Ти до школи поїдеш? Я учусь денно то на банкера, то на писара драматичних штук. Чи би Ти менї поміг где що в разї як би я почав писати по укр[аїнськи]? Я хочу якусь драматичну штуку написати для укр. народа. Мойсюк так мені радить. Він робить в нашім банку на Hafford, Sask. Мені по одно перескоджає, ато –

3

я не володію укр[аїнською] мовою достаточно а друге не знаю на яку тему писати. Щось мені видаєсь, що комічна штука удасьть ся мені дуже добре. Що Ти на се скажеш?
Як вже Тобі звістно, що я учусь музики а головно на мандолині, то Ти знаєш що мені час впливає так що аж хвильки не зістаєсь вільної. Наразі я мушу чатити (sic) часописи як також мушу провадити кореспонденцїю з моїми приятелями.
Ага, Мойсюк жениться в Jan. 1920 бере Анну Епішевську з чиєю сестрою я проваджу любу кореспонденцию, звесь Юлія. Она сейчас в дорозї з театром званий «Ukrainian Echo» і тепер суть в Edmonton. Мойсюкова наречена також була з ними але через якусь сварку вернулася до В[і]н[ніпе]ґ’у. Ти мабуть се все знаєш.

4

Сьвята ближаться а я не знаю где то їх перемучити. Я щось занедбав забавами як й танцями отже як в Пятницю буде сьвято, то може приїду до Коломан. Чи приймете мене?
Наразї желаю Вам всїм великих сьвят і щастливого Нового Року.
Ваш позавсігди вірний
Брат
Дмитер

Незабудь прислати той лист від батька скоренько. М

Item · 1934-12-21
Part of Lena and Thomas Gushul collection

{on the envelope}:
EVAN GUSHUL, ESQ
BOX 54
BLAIRMORE, ALBERTA

[seal]: EDMONTON ALTA. DEC 21 1934

[letter]:

Dear Evan
I am sorry but I am offered $5000 for it on Jan 15th so I’ll let you have it for $40 but not a penny less as I already took a $5500 loss (from 95 to 40) on it. I certainly would love to oblige you, but honestly it would be throwing $20 away; I therefore will split the difference and let you have the $1000 for being a good boy.
Sincerely, uncle
Dan
I am in a rush