Item - October 5, 1918 - Letter from Demetrius to Thomas

Title and statement of responsibility area

Title proper

October 5, 1918 - Letter from Demetrius to Thomas

General material designation

    Parallel title

    Other title information

    Title statements of responsibility

    Title notes

    Level of description

    Item

    Reference code

    Edition area

    Edition statement

    Edition statement of responsibility

    Class of material specific details area

    Statement of scale (cartographic)

    Statement of projection (cartographic)

    Statement of coordinates (cartographic)

    Statement of scale (architectural)

    Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)

    Dates of creation area

    Date(s)

    • 1918-10-05 (Creation)

    Physical description area

    Physical description

    1 letter, 2 pp.

    Publisher's series area

    Title proper of publisher's series

    Parallel titles of publisher's series

    Other title information of publisher's series

    Statement of responsibility relating to publisher's series

    Numbering within publisher's series

    Note on publisher's series

    Archival description area

    Name of creator

    Custodial history

    Scope and content

    Calgary, Alberta. Oct. 5, 1918
    Дорогий Брате;
    Отсим повідомляю Тебе, що я знаходжусь здоров і не задовго буду робити початки в школі. Вже я записався, але єще не йду бо, щось менї єще перешкоджає. Ну, але очевидно треба вже взятись до науки.
    Тепер тобі напишу в який спосіб я сквітував роботу. Як мене там не було, то в мене в Комнатї була визита і забрали скілька важних книжочок та пару чисел часописи, ти вже знаєш якої. Се все значить, що мене хтось підозрівав, а я ся на то злостив і подякував за роботу. Що просили, що не робили, але я такой не дався, бо я мав добру причину. Добре я зробив, бо Ти вже знаєш, що ся стало! Ґрапинї я так не писав бо я знаю, що они не любять просьвіту, і я їм написав инакше. Ти вже знаєш чому. Отже Ти з сим тихонько диши, а нїц не кажи нїкому. По дорозї бувєм в Д[окто]ра Сушки і він мене просив, щоби Ти старався поперти «Україну». Зроби так як можеш.

    2

    Я знаю, що Тобі тепер не так дуже спосібно тому, що все пішло на протів Твої, так й иньших, роботи. Щож тут робити, право мусить ся сповняти! Я би Тобі більше написав, та не знаю чи Ти є в добрім положеню. Напиши по пару рядків на мою сталу адресу P.O. Box 1643 – Calgary.
    Прямо жаль менї кінчити сей лист, та ей Богу не вагаюсь бо не знаю Твоє положенє. Прошу напиши менї где що ато умру з розпуки. Не кажи нїц про мене, тимчасом.
    Твій Любящий Брат
    Дмитер

    Notes area

    Physical condition

    Immediate source of acquisition

    Arrangement

    Language of material

    • English
    • Ukrainian

    Script of material

      Location of originals

      Availability of other formats

      Calgary, Alberta. October 5, 1918
      Dear Brother;
      With this, I am letting You know that I am healthy, and I will start school soon. I have already signed up but I do not go to school yet, since there are still some obstacles. Yet it is obvious that I need to finally start classes.
      Now I will write You about how I have quit my job. While I was away, my Room had a visit, and several important books were taken away, as well as a couple of the newspaper issues – you already know which one. It all means that someone suspected me. And in response to that, I was angry and thanked for the job. No matter how they plead and what they did – I did not give in, since I had a good reason. It is good that I did it that way, since You already know what happened! I did not write to Graphyna this way, since I know that they do not like enlightenment, so I wrote her differently. You already know why. So, keep quiet about it, do not tell anything to anyone. On my way here, I visited Dr. Sushko, and he asked You to try to support “Ukraine”. Do as you can.

      2

      I know that it is not as convenient for You now, since everything went against Your and other people’s work. What can we do, the law should prevail! I would write You more but I do not know if You are in a good condition. Write me a couple of lines to my permanent address: P.O. Box 1643 – Calgary.
      I feel really sorry to finish this letter, but I swear to God, I do not dare, since I do not know Your state of affairs. Please write to me something or else I will die of despair. Meanwhile, do not say anything about me.
      Your Loving Brother,
      Dmyter

      Restrictions on access

      There are no restrictions on access. Permission for use required. Subject to the Copyright Act.

      Terms governing use, reproduction, and publication

      Finding aids

      Associated materials

      Related materials

      Accruals

      Alternative identifier(s)

      Standard number

      Standard number

      Access points

      Subject access points

      Place access points

      Name access points

      Genre access points

      Control area

      Description record identifier

      Institution identifier

      Rules or conventions

      Status

      Level of detail

      Dates of creation, revision and deletion

      Language of description

        Script of description

          Sources

          Accession area