Item - January 26, 1917 - Letter from Demetrius to Thomas

Title and statement of responsibility area

Title proper

January 26, 1917 - Letter from Demetrius to Thomas

General material designation

    Parallel title

    Other title information

    Title statements of responsibility

    Title notes

    Level of description

    Item

    Reference code

    Edition area

    Edition statement

    Edition statement of responsibility

    Class of material specific details area

    Statement of scale (cartographic)

    Statement of projection (cartographic)

    Statement of coordinates (cartographic)

    Statement of scale (architectural)

    Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)

    Dates of creation area

    Date(s)

    • 1917-01-26 (Creation)

    Physical description area

    Physical description

    1 envelope
    1 letter, 4 pp.

    Publisher's series area

    Title proper of publisher's series

    Parallel titles of publisher's series

    Other title information of publisher's series

    Statement of responsibility relating to publisher's series

    Numbering within publisher's series

    Note on publisher's series

    Archival description area

    Name of creator

    Custodial history

    Scope and content

    [envelope back]:

    Mrs. J. Beveridge
    Bush Town

    D.O. Macko
    Banff, Alta.

    [seal]: JAN 28 17 ALTA

    Personal and Confidential
    D.O. Macko
    Banff, Alta Jan. 26, 1917
    Dear Thomas:
    You did not leave yet for Toronto, have you? I suppose you are quite busy packing up all personal effects. Say, take the kitchen utensils with you, because you may have to do some cooking there. Well, you should be ready to depart by now, are you not? I suppose you could not not [sic] be at liberty to drop me a line before your departure, are you? I know it is hard to answer. However, I now realize that you are in a stampead [sic] these days.
    I was planning a trip dow[n] to Coleman but I shall not trouble now. “No use to go where you not wanted” is the old saying.

    2

            When are you going? Say, listen, do you think you would be at liberty to see me if I should come to Coleman? That is if you not gone yet, then. I would feel somewhat surprised if you could spare a moment to glance at you [sic] cousin. You have always made some excuses for not writing and I believe you would make an excuse for not seeing me while I am there. No! that would not do. I feel very much like saying that you are no longer my cousin; but, for your former services and evil suggestions I still wish to call you my cousin. Should I get an answer to this letter stating that you are in Coleman yet. I will depart the very same day and the following day will be the day of “Resorection” [sic].

    3

            Should you be away by this time, I would feel as though I was a person from myself and never have had relatives. Do you realize what the world is? Do you know how to use your fellow relation? However, I am expressing my final request to you, and that “Be reasonable”. Try to follow my directions if you cannot judge for yourself. Enough said.
    Please answer as soon as you think is reasonable delay, or rather long enough you have carried my letter in your pocket not answered.
    P.T.O.

    4

            How is everybody at home. Kindly give my heartiest wishes to every body and oblige.

    Sincerely yours, D.O. Macko
    Try and answer soon because I may be away for a few days soon and may around Coleman.
    Good Bye!
    D.O. Macko
    From to-day – “Mudus-vivendi”[sic] (Latin)

    Notes area

    Physical condition

    Immediate source of acquisition

    Arrangement

    Language of material

    • English

    Script of material

      Location of originals

      Availability of other formats

      Restrictions on access

      There are no restrictions on access. Permission for use required. Subject to the Copyright Act.

      Terms governing use, reproduction, and publication

      Finding aids

      Associated materials

      Related materials

      Accruals

      Alternative identifier(s)

      Standard number

      Standard number

      Access points

      Subject access points

      Place access points

      Name access points

      Genre access points

      Control area

      Description record identifier

      Institution identifier

      Rules or conventions

      Status

      Level of detail

      Dates of creation, revision and deletion

      Language of description

        Script of description

          Sources

          Accession area