Showing 354 results

Archival description
Lena and Thomas Gushul collection
Print preview Hierarchy View:

281 results with digital objects Show results with digital objects

August 4, 1921 - Postcard from Demetrius to Thomas

[postcard with an image of a steamer]:

C.P.R. Lake Steamer Nasookin

[on reverse]:

8 /4 /21

Се наш пароход на якому я нинька знаходжусь
Напишу більше пізнійше тепер то лиш так на спомин даю знати Вам що женюсь.
Брат Дмитро

August 7, 1925 - Letter from Demetrius to Thomas ( pic need to be scanned )

[поштівка]:

{штемпель}: SAN FRANCISCO CALIF AUG 8 1925

Thos. Gushul, Esq.
c/o Photographic Studios
Blairmore, Alta
Canada

8 – 7 – 25

Дор[огий] Брате;
Банк вислав Тобі $160 в Вівторок отже прошу старайся як найскорше щоби Федора взяти. Коли вже все готово, так скоро висилай до нього з услівями, до мене лише напиши, що вже вислав, бо не хочу часу втрачати коли би Ти мені висилав шіф карту. Роби що можеш скоро. Жінка видплила вчера в 6 годині вечером Кораблем “Dewey”
Гаразд Дмитер

Day 12, 1914 - Letter from Lena to her uncle and aunts

Edmonton dna 12, r 1914
Дорогий мій Вуйку і Вуйни
Слава на віки. Дякую вам за лист котрий я отримала може тому місяц буде то прошу негнівай те ся що так пізно від писала бо тут була почта заперта то листи нейшли і незнаю чи тепер піде але уже пишу і прошу негні вайте ся шо трохи забарила бови мені ніц непи сали завойну атут дуже біда ся наробила через войну бо луде забрали довой[ни] а чилідь вмісті місто неробит бонема кому нема лудий і я сама неробю другий місяц а докраю я хотіла їхати сеї осени але тепер сего року непоїду бонема як через войну а Стефан як непоїхав довойни то най ся женит немає чого чекати намене адодому я тепер непишу затри дні напишу і ви тогди мені напишите як неня листа ґістанут бо там щось має

[2]

бути нового і виселого а я хочу і хати вітси і даю вам иньший адрес що бесте насей лист писали більше немаю що писати і поздоровля ю вас усіх сердечно бувайте здорови. і ро[з]веселіт най ся нежурят я заних низабула але мені дуже тяжко бовчу жім краю амушу терпі ти
Бувайте здорови

[3]

Ms. Lena Sawiek
Coleman
Alta
PO. Box 209


adres

December 10, 1918 - Letter from Demetrius to Thomas

{Бланк} The Canadian Bank of Commerce

Fernie, B.C., Dec. 10, 1918
Дорогий Брате:
Щиро дякую за Твій лист. Я сказав Тов. про Твою слабісьть, они жалують ся з всяких причин. Справа тих, що Ти писав, вже скінчилась, заплатили по $7500 кошту. Я знакомлюсь з нашими денно в банку і поза банком.
Що до роботи то скажу Тобі щиру правду, що менї йде дуже добре. Тут є оден хлопець і одна дївчина, які почали робити в банку рік перед мною, але я старший від них в банку. Бач менї дали роботу за книговодця і вже завтра я перебираю всю тую роботу на себе. Мала плата, але я маю нагоду «рости» тому що мене урядник ставить на передї і також він казав, що я маю дуже добрий “chance” доробитись на менаджера за рік або два. Мене уживають дуже добре, і як так на далї буде то я щось зкористаю. Наколи я прийшов до Летбрідж, я купив собі рахункову книжочку і так студіював щоби я перейшов акзамент. Коли я вже переконався, що я удам здати

2

акзамент, тодї доперва я почав писати до Банку по роботу. Отже так велось 6 тижднів, а я не спав, але дальше учився високих рахунків. Тяжко до банку дістатись, я мусів йти до лїкаря на єкзаминацїю і всїлякі питаня відповідати. Оно велось, як я казав 6 тижнів, і майже що третий день то мене покликали до банку в Lethbridge. Розумієсь они проводили цїлу справу через банок їхний в Leth. так що помилки жадної не можна би зробити. Ти знаєш що я рахунків добре не знав, а єще тутейших, але учивємся так що аж дурів! Тепер то беру курс високих торговельних і банкових справ. Отже бачиш як я доробився. Я знаю що мені завидують люде, але хай они так завидують, я на се тяжко працював колись і слухавєм учених. Всего я не годен Тобі розповісти на папери. Колись то задам собі розповісти все особисто.
Дуже мене тїшить, що Ви всї здорові, але жалую Тебе. Що до Christmas, то щиро дякую за Твоє щире серце, але я не можу відси відїхати, тому що не маю лиця просити о урльюп так скоро а друге мушу стерегчись і не пустити нїкого на

3

моє місце. Однак колись то я приїду до Вас а часом може і буду в банку на Coleman. Чи то Commerce банок в Coleman? Як так, то я можу там перенестись дуже легонько. Ну але вже все хай ся тяни так тимчасом. Напиши коли Ти тут приїдеш аби я знав, тому що я хочу щоби Ти щось для мене привіз від Ґрапини. Не забудь сего, прошу. Тут дивуються дуже декотрі, а навет декотрі думають що я тутка післаний на пересьлід, але я сего остро заперечую.
Тобі не треба їхати до Рочестер, як Ти послухаєш мене і зробиш так як я Тобі писав з Lethbridge. Я вірю в тоє бо я сам на собі спрактикував.
Ага, я познакомився на Lethbridge з Mr. Dicken, який походить з Fernie і якого сестра учителькою ґімназиї тутка на Fernie. Єго родичї суть тут і він тут приїде на Різдвяні Свята. Отже він мене запросив на Сьвята до єго родичей, то я певно піду там.

4

        Тимчасом не маю що до писаня, отже прошу вибачити на сей коротенький листок. Прийміть мої щирі желаня і зістаньтесь всї в найліпшім здоровлю.

Твій щирий Брать
Дмитерь

Results 51 to 60 of 354