Title and statement of responsibility area
Title proper
General material designation
Parallel title
Other title information
Title statements of responsibility
Title notes
Level of description
Repository
Reference code
Edition area
Edition statement
Edition statement of responsibility
Class of material specific details area
Statement of scale (cartographic)
Statement of projection (cartographic)
Statement of coordinates (cartographic)
Statement of scale (architectural)
Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)
Dates of creation area
Date(s)
-
1920-04-25 (Creation)
Physical description area
Physical description
1 envelope
1 letter, 2 pp.
Publisher's series area
Title proper of publisher's series
Parallel titles of publisher's series
Other title information of publisher's series
Statement of responsibility relating to publisher's series
Numbering within publisher's series
Note on publisher's series
Archival description area
Name of creator
Custodial history
Scope and content
{envelope}
F. Michaluk
806 South 3rd St
Effingham Ill[inois]
Thos Gushul Esq.
14–3rd Ave N.W.
Rochester Minn[esota]
U.S.A.
{stamp} Effingham, IL, 25 April 1920
Шановний Тов[аришу] Ґушул
Тілько пару слів відписую на Ваш лист і засилаю дві фотоґрафії котрі я принтував в гавзі.
Я ще нестардував [sic] прінтувати і мало дещо знаю, тілько на реточованю я дость здібний та кажуть мої інструктори. Трудно мені троха іде але мушу капарити як можу Англіска мова то найгірше мене коли. єсли Ви прибудети сюда то мемо обговорювати всі наші справи
Нині був з Біселом то говорив про Вашу справу і казав що не задовго прибуде сюда. Коб Ви вже здорові були то якось ми покінчимо сю нашу школу апотім зобачим що маєм зробити
Тож вибачайте що мало пишу бом типер занятий
До побаченя
Фред.
Notes area
Physical condition
Immediate source of acquisition
Arrangement
Language of material
- English
- Ukrainian
Script of material
Location of originals
Availability of other formats
Respected Comrade Gushul,
I am replying just with a couple of words to Your letter and sending two photographs that I’ve printed out in the house.
I have not yet studied printing and I know quite little about it. I am only quite good at retouching, as my instructors say. It is a bit hard for me but I have to handle it as I can. English language is the worst problem for me. If You come here then we will discuss all our matters.
I saw Bissell today and talked about Your business and said that You would come here shortly. If You would be healthy we would somehow finish this our school, and then we will see what we should do. So, forgive me for writing little, for I am busy now.
Good-bye.
Fred.
Restrictions on access
There are no restrictions on access. Permission for use required. Subject to the Copyright Act.